“学萃讲坛”第420期―如何为当好口笔译翻译打好基础

时间:2015-12-03作者:文章来源:外语系浏览:584

“学萃讲坛”秉承学名家风范、萃科技精华的理念,以学术为魂,以育人为本,追求技术创新,提升学术品位,营造浓郁学术氛围,共品科技饕餮盛宴!

报告题目:如何为当好口笔译翻译打好基础
报 告 人:陈明明 教授
时 间: 2015年12月4日下午14:00
地 点:基础教学楼J501学术报告厅

主办单位:科学技术研究院
承办单位:外语系

报告人简介:
陈明明大使中学毕业于哈尔滨第18中学,大学毕业于北京外国语学院, 获美国塔夫脱大学硕士学位,是我国中英翻译领域知名权威专家。1977到外交部工作,曾担任美大司副司长、翻译室主任、驻新西兰大使和瑞典大使等职。现担任外交部外语专家,外交部公共外交顾问,中国翻译协会常务副会长,北京第二外国语学院大学等多所大学兼职教授,中央编译局、中国外文局等单位特约专家,全国英语资格考试特约专家等社会职务。