近日,第九届亚冬会执委会对外联络部向我校致感谢信,信中对我校在亚冬会期间给予的大力支持表示诚挚感谢,并特别表扬了我校外国语学院英语笔译专业2022级硕士研究生李青莲担任亚冬会志愿者期间的出色表现。
在亚冬会对外联络体系中,礼宾工作是最直观与最具国家形象感召力的外事窗口。面对“政务+赛事”双重语言环境的高压挑战,李青莲作为亚冬会礼宾专班核心成员,以专业素养为底色,精准把握语言转换、礼仪规范与文化差异三者的平衡点,在多场中外交流与文件资料处理任务中表现出色。她参与《旗帜手册》《观察员手册》中英文版本编译工作及《国际政要指南》《礼宾指南》的修订排版工作,并为志愿者选拔设计双语面试题库,协助专班构建标准化、专业化、国际化的志愿沟通体系,为赛事外事服务提供了语言保障与规范支撑。
图中左二为李青莲
图中为李青莲参与编订的手册
在礼宾志愿者遴选与岗位匹配工作中,她结合岗位实际需求协助设计面试环节,完成200余名志愿者的科学分岗。赛事筹办期间,李青莲积极收集志愿者反馈,认真倾听志愿者诉求,确保每一条诉求有记录、有回应、有落实,努力协调志愿者专班与各场馆运行团队,保证全体志愿者赛前有序上岗,为亚冬会团队运行提供了人才保障。从身份注册卡的精准发放到城市游览的文脉解码,从开闭幕式观摩的动线设计到赛事遗产的案例萃取,她将9天10晚的行程打造为移动的“冰雪智慧课堂”,为多方来宾提供了全流程、零差错的观摩体验,获得一致好评。
图中为李青莲为团长大会现场摆放礼宾旗帜
一次观察员项目的执行中突遇外媒证件申领受阻,李青莲立即启动多语种协作机制,组织志愿者现场沟通并立即反馈至相关赛事部门,确保凌晨取证成功。事后她更将此类案例传讲给志愿者们,成为志愿者培训的实战典型案例。李青莲与其他志愿者们服务外方代表团时,不仅圆满完成接待任务,更主动介绍冰城美食,这份兼具专业与温度的服务精神,让外宾感慨“看到了当代中国青年的模样”。
亚冬会是一场国际赛事,更是一堂厚重深远的“大思政课”。李青莲以专业精神诠释责任担当,用真诚温暖传递国际友谊,在皑皑冰雪间书写着新时代中国青年的风采与格局。她身体力行、默默奉献,不仅展现了哈工程青年对哈军工精神的传承与践行,更成为中国青年用世界语言讲好中国故事的生动典范。