10月15日,第三届海峡两岸口译大赛东北赛区区级赛在大连外国语学院举行。来自黑龙江、吉林、辽宁的18所院校的学生参加了比赛,我校外语系老师暴丽颖、张俊南指导的08级学生吴伊帆荣获第四名。 该项比赛是东北三省最高水平的口译赛事,我校学生在本次大赛中凭借扎实的专业基础、稳健的临场发挥,取得第四名的优异成绩,创我校该项比赛历年成绩新高,是本届大赛上我省选手取得的最好成绩。 外语系一直致力于培养“可靠顶用”的专业英语人才,重视学生口译实践能力的提升,通过“英才基地”这一平台,举办了一系列英语竞赛活动,提高了全校学生学习英语的热情,提升了学生的口译实践能力。 赛事简介: 海峡两岸口译大赛由外语教学与研究出版社与厦门大学合办,该大赛打破了以往国内英语赛事以演讲、辩论为主的格局,以口译的形式综合考察英、汉语水平,跨文化交际能力,临场应变技能,双语转换能力等。 本比赛分为三个环节:主旨口译,对话口译,会议口译。采用淘汰制度逐层选拔。 第一环节,选手按照抽签顺序依次上台,按照要求对大屏幕中播放的中英文视频逐一进行转译,各项时间不得超过45秒钟,口译内容涉及中美物价、运动健康、音乐娱乐等问题,不仅考验了选手们的听辨能力,英语重构能力,更是对选手们对自身应变能力的一次挑战; 第二环节,胜出的12名选手对中外嘉宾的对话进行双向口译,限时3分钟。翻译内容主要围绕中国私人飞机增多的问题展开,着重考验了选手们的短期速记能力和信息加工整理的能力; 第三环节,最终比分靠前的6名选手进入会议口译环节,由嘉宾分别进行中、英文演讲,内容涉猎了国际金融,通货膨胀等经济领域的专业知识,测试了选手们整体认识度。 |